dijous, 29 de juliol del 2010

ANUNCI SÍ

Finalment he fet l'anunci per al Banco do Espíritu Santo. Es veu que fan un conveni amb Andbanc perquè els portuguesos que viuen a Andorra puguin transferir diners cap a Portugal sense que els cobrin comissions. Érem dues al·lotes i dos al·lots i per fer 30 segons d'anunci hem estat 170 minuts, però ha estat molt divertit, ens ho hem passat bastant bé i he après algunes coses del món de la publicitat, tot en un xalet del barri de Restelo, a Lisboa. Al final, això de saber català té els seus avantatges...

dimarts, 27 de juliol del 2010

ANUNCI?

Les coses més surrealistes poden passar en un sol dia, com per exemple que et truquin per anar a fer un càsting per posar la veu a un anunci del Banco do Espírito Santo. L'Anna i jo hi anàrem i avui sabrem si al final el feim o no. Si és que sí demà ens toca l'enregistrament definitiu. Serà un anunci per a Andorra... faria bastanta gràcia fer-lo, la veritat.

dimecres, 21 de juliol del 2010

L'ARTICLE D'AVUI AL BALEARS

Aquí teniu, com cada quinze dies, la crònica portuguesa de la contraportada del Balears.

http://dbalears.cat/actualitat/Opinió/la-llibertat-passa-per-la-mouraria.html

dimecres, 14 de juliol del 2010

EL CORO DA ACHADA





El passat dissabte el coro de la casa da achada, que és el centre d'estudis sobre el poeta Mario Dionísio, va fer la seva actuació a l'exterior, al Largo da Achada, coincidint amb la segona fira d'objectes antics on es podien trobar autèntiques joies. El coro, especialitzat en temes revolucionaris, ens va oferir una versió de l'Estaca que essent el dia que era va tenir encara molt més sentit.

dijous, 1 de juliol del 2010

LLIBRES, CABRÉ, FALLORCA, PÓ DOS LIVROS


Una llibreria acollidora amb l'aire condicionat imprescindible per resistir a les calorades d'estiu. Un traductor, Jorge Fallorca, apassionat per la seva feina, i un llibre sensacional, "Les veus del Pamano", de Jaume Cabré. Aquests foren els principals ingredients de la tercera sessió del cicle "Catalunya em pó" que mes a més intenta acostar alguns dels millors llibres de la literatura catalana traduïts al portuguès als seus lectors. Fou tot un plaer i un privilegi compartir la taula.